Grypa666 i powiązany blog PiotrBein istnieją dzięki kilkudziesięciu polskim i międzynarodowym współpracownikom i kilku stałym członkom Redakcji: anonimowi experci od komplexu jot, sojusznicy merytoryczni z in. blogów, profesorowie i rasowi (sic) badacze, niezależni publicyści, juryści, e-szperacze, paru tłumaczy (przydałoby się więcej, bo gógle jest beznadziejny)...
I Ty możesz dołożyć się do zawartości bloga. Proszę zawsze sprawdź źródło oryginału, a nie reprodukcji na jakimś portalu. Upewnij się, że to nie hasbara, propaganda, zmyłka, podróbka... Jeśli nie jesteś pewien, zaznacz. Przysyłaj tytuł wraz ze źródłem oraz tekst, a jeszcze lepiej skrót w jednym-kilku zdaniach. Wszystko najlepiej w jęz. polskim, bo tłumaczyć nie nadążamy.
Uwzględnij następujące w swych komentach i tekstach na Grypę666.
Podaję źródło, wtopione w tytuł, a autora, datę i tłumacza - na początku tekstu, wbrew konwencji polskiej.
Unikam cudzysłowu jako wyznacznika cytatów i materiałów źródłowych. Dla nich stosuję kursywę. Cudzysłów rezerwuję na dwuznaznaczniki, aluzje, sarkazmy itp. niuanse, słynne w polskim.
Pominięcie tekstu w cytatach lub tłumaczeniach oryginału oznaczam tak: [...]
Wykrzykniki, pytajniki i wielokropki nie przekraczają 3 symboli.
Odróżniam łącznik (-) od myślnika (--).
Nie uznaję manii spacji przed kropką, przecinkiem, dwukropkiem, średnikiem, pytajnikiem i wykrzyknikiem.
W liczbach, przecinek oznacza częśc dziesiętną liczby, a kropka podział tysięczny liczb.
Daty oznaczam: dzień.miesiąc.rok, np. 10.4.2010, bez zer poprzedzających.
Tłumaczenie przekazuje słowo w słowo z obcego języka, a przekład -- myśl oryginału, niekoniecznie słowo w słowo, gwoli jasności i zwięzłości.
Skomentuj